دفتردانایی

ساخت وبلاگ
درمقدمه لغتنامه دهخداپیرامون این کتاب ومؤلف آن آمده است:«مقدمه الادب.زمخشری.فارسی.نگارنده: زمخشری ملقب به جارالله،محمودبن عمربن محمدبن عمر،مکنی به ابوالقاسم زمخشری،دانشمندمعتزلی سده ی ششم، ازپیشوایان علم تفسیروحدیث وفقه درمذهب ابوحنیفه،وعلوم ادب، نحو، لغت وبیان بوده است. متولد زمخشردرخوارزم به سال 497هـ ق.به بغدادآمد، وسپس به مکه رفت ومدتهامجاورآنجابودولقب جارالله یافت.»http://up44.ir/9ea45i0k دفتردانایی...ادامه مطلب
ما را در سایت دفتردانایی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : 5daftaredanaee6 بازدید : 22 تاريخ : يکشنبه 8 اسفند 1395 ساعت: 6:43

کمتر اهل علم و ادبی است که حکیم ابومعین حمید الدین ناصر بن خسرو قبادیانی را نشناسد ، و با افکار و عقاید این حکیم وشاعرمُبلغ اسماعیلی آشنا نباشد. به همین ترتیب تاحدودی اسماعیلیان و آراء مذهبی ایشان، به ویژه در این سالهای اخیرکه مرام وشعراومورد مناظره و مشاجره محققین داخلی و خارجی بوده ومی باشد. امّا آنچه در چندسطر، و به عنوان مقدمه مطالب بعدی میتوان عنوان کرد اینکه اسماعیلیان گروهی امامی مذهب ، شیعه هفت امامی، در بعضی جهات از غلات ، و نهایت درمقاطعی یک جریان مذهبی ـ سیاسی تام وتمام بودند،که در دوره ای از تاریخ اسلام با تاسیس خلافت فاطمی در مصر و غرب جهان اسلام ، در عمل این جهان را به دو پاره خلافت نشین عباسی واسماعیلی تجزیه نمودند.http://up44.ir/9k29k212 دفتردانایی...ادامه مطلب
ما را در سایت دفتردانایی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : 5daftaredanaee6 بازدید : 31 تاريخ : يکشنبه 8 اسفند 1395 ساعت: 6:43

نگارنده این سطوراقرارداردکه دراین معرفی ازکتاب ارزشمندی چون جوامع العلوم ، ازدانشمندی متبحر وایرانی متعلق به قرن ششم هجری ، کتابی که وسعت وتنوع علوم وفنون اسلامی ـ ایرانی رادرقرن مذکورودرردیف تاریخ علم جهانی نشان می دهد ، منظوری نداشته جزاینکه اولاًنسل جوان رابااین قبیل گنجینه های علمی آشنا ، درثانی نظربه اینکه به خصوص برای نسل جوان خواندن چنین متون قدیمی چندان ساده نمی نماید ، ازباب نمونه ، وبرای اینکه اشتیاقی درخواندن این قبیل متون ایجادکند ، بخشی ازکتاب راساده نویسی ، وبه تحریرامروزی درآورد. باافزودن برخی توضیحات تکمیلی درپایان نوشتهhttp://up44.ir/7uvhrmrv دفتردانایی...ادامه مطلب
ما را در سایت دفتردانایی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : 5daftaredanaee6 بازدید : 16 تاريخ : يکشنبه 8 اسفند 1395 ساعت: 6:43

در زبان ادبی فرانسه اصطلاحی داریم به قرار زیبابان بی‌وفا  (Les belles infidels) که در ترجمه بعضی متون ، به ویژه متون ادبی کاربرددارد. به بیان دیگرترجمه آزاد . اما این که گفتیم اصطلاحیست ادبی ، بدین خاطر است که این اصطلاح بیش‌تر در مواردترجمه متون ادبی به کار می‌رود ، و آن چنین است که برگردان از زبانی به زبان دیگر ، به گونه‌ای باشد که مطالب ، لحن وحال وهوای زبان و بیان اصل چندان در ترجمه دخیل نبوده، بلکه نسبت به ذوق و توانایی‌های ادبی مترجم ، سختی و صعوبت برگردان متن به زبان مقصد ، تفاوتهای اخلاقی ـ اجتماعی مورد ترجمه، عوض شدن زمانی ومکانی تالیف و تصنیف نسبت به زمان ترجمه ، والبته برخی عوامل وضرورتهای دیگر ، ایجاب کنداز اندک تا بسیار ، زبان ومصطلحات بومی زبان مقصد برآن تأثیرگذاردhttp://up44.ir/o3aqwfpa  دفتردانایی...ادامه مطلب
ما را در سایت دفتردانایی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : 5daftaredanaee6 بازدید : 19 تاريخ : يکشنبه 8 اسفند 1395 ساعت: 6:43

من نمی دانم این زبانشناسان ازجان خط فارسی چه می خواهندکه هرازگاهی بددننتوجه به سابقه ،پیوندباملیت وهویت فرهنگی ما، نادیده انگاشتن بیش از ده قرن میراثادبی هنری ما ، به جان آن می افتند ،نه درحد اصلاح  وتکمیل، بلکه درحدحذف وتغییرآن رأی می دهند. قبل ازاین استادبزرگوار آقای دکتر محمد رضا باطنی درنشریه اینترنتیچنین مطالبی عنوان و اینجانب درحد اختصدار طی مقاله ای به آن پاسخ دادم ، در حال حاضر هم آقای دکتر کورش صفوی یکباردیگراین نغمه راازسرگرفتهکه نه اصلاح ، نه تکمیل ، بلکه فقط تغییرکه امیدوارم ازسر جوانست وجویای نامآمده نباشد.http://s2.picofile.com/file/8283942542/%D8%B7%D8%B1%D8%AD%DB%8C_%D9%86%D9%88.pdf.html دفتردانایی...ادامه مطلب
ما را در سایت دفتردانایی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : 5daftaredanaee6 بازدید : 22 تاريخ : پنجشنبه 28 بهمن 1395 ساعت: 19:53

آری ، روزگارغریبیست نازنین ...درروزگاری که برخی ، دانسته ونادانسته، تیشه تخریب برداشته وبه جان ریشه درخت تناورزبان فارسی، چه نوشتاری وچه گفتاری افتاده اند. منظورم گروهی ازخامان دلبسته تغییرخط زیبای فارسی به لاتین ، یاهمان رومیاییست ، ودسته ی مغرض دیگری، مدعی خالص کردن گفتار فارسی، به عنوان سره گویی وسره نویسی ، به زعم خودشان ازواژگان خارجی ، ولی دراصل ازعربی ، همان معامله رابازبان فارسی می کنند ، چه می توان گفت؟ جزاینکه به قول احمدشاملوفقط بگوئیم : روزگار غریبیست نازنین ! باحداکثرش با همین زبان قلم ونوشته ، به جنگ این ساده اندیشان خط وزبان زیباودیرپای فارسی برویم، وتاآنجا که می شود ، اذهان ناپخته وناآشنای گرونده به این افکارملیخولیایی راروشن ساخت. وقتی ارگانهای دولتی، ومجامع رسمی موظف به حراست وحمایت اززبان وخط ، به بهانه حضوربحرانهای حاددیگردرمملکت دم فروبسته ، وازاین وظیفه خودرامعاف می دارند، lD9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C.pdf.html دفتردانایی...ادامه مطلب
ما را در سایت دفتردانایی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : 5daftaredanaee6 بازدید : 19 تاريخ : پنجشنبه 28 بهمن 1395 ساعت: 19:53

  در آن تهران که سید حسن مدرس و مستوفی الممالک و دیگر همسالان آنان می‌زیستند ، نه فقط از حیث شکل و رنگ و محیط و هوا با این تهرانی که ما در آن نفس می‌کشیم و حرکت می‌کنیم هیچ شباهتی نداشت، بلکه سبک ساختمان خانه‌ها و دکانها و مغازه‌ها و لباس و غذای مردم و رفتار و کردار متداول بین آنها، طرز تکّلم، آداب، عادات و حتی لهجه ایشان نیز چون امروز نبود._روایتهایی_ازتهران_قدیم.pdf دفتردانایی...ادامه مطلب
ما را در سایت دفتردانایی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : 5daftaredanaee6 بازدید : 38 تاريخ : چهارشنبه 29 دی 1395 ساعت: 21:35

   اهل ادب که با ظرایف وطرایف زبان فارسی آشنایی دارند به خوبی می دانند که در این زبان بسی نکات فراموش شده واز قلم افتاده وجود دارد ،که آگاهی بر آنان به طور مسلم باعث عمق بیشتر و درک بهتر مطالب این زبان می گردد. اینجانب راقم سطور به عنوان یک معلم ادبیات ضروری می دانم گهگاه گوشه هایی از این مطالب رابرای دانشجویان نوآموزم بازگو ، وبدین واسطه  حق ادبیات فارسی را چنانکه بوده به جا آورده باشم ._چند_قاعده_ی_قابل_یادآوری.pdf دفتردانایی...ادامه مطلب
ما را در سایت دفتردانایی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : 5daftaredanaee6 بازدید : 21 تاريخ : شنبه 27 آذر 1395 ساعت: 1:35

مطالب این نوشته غالبن برگرفته ازترجمه کتاب «الفرج بعدالشده» ابو علی محسن ابن علی تنوخی ، ترجمه شده به فارسی باعنوان «جوامع الحکایات ولوامع الروایات» ، واینجاساده نویسی شده باعنوان «حکایاتی ازدوستی وجوانمردی » می باشد ، به انظمام چندحکایت دیگر(ازحکایت بیست وسوم به بعد)ترجمه شده ازکتاب « المستجادمن فعلات الأجواد» ازهمان ابوعلی تنوخی، توسط نگارنده این سطور._حکایاتی_ازدوستی_وجوانمردی.pdf دفتردانایی...ادامه مطلب
ما را در سایت دفتردانایی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : 5daftaredanaee6 بازدید : 60 تاريخ : شنبه 27 آذر 1395 ساعت: 1:34

میگویند شوخی نمک زندگی است ، مخصوصن اگر از نوع سیاسی باشد . امااین نمک در همه جا هم زندگی راخوشمزه نمی کند، به ویژه اگر در کشور سابق شوراها مطرح می شد، جایی که دیکتاتوری حزبی، به همراه بسیاری خرده فرمایشهای شخصی رهبران،  زندگی رابرمردم تنگ کرده بود، جاییکه به نام حزب فراگیرخلق، برسرخلق میکوبیدند. و چیزی بیش از هفتاد سال این رویه نامردمی را ادامه دادند._شوخی_های_سیاسی.pdf دفتردانایی...ادامه مطلب
ما را در سایت دفتردانایی دنبال می کنید

برچسب : شوخی های,شوخی های, در دوران شوروی,شوخي هاي سياسي, نویسنده : 5daftaredanaee6 بازدید : 71 تاريخ : شنبه 27 آذر 1395 ساعت: 1:34